Bonjour, je m'appelle Myriam.
Je suis une avocate canadienne avec plus de 12 années d'expérience en matière de contentieux commercial et arbitrage international. Je suis en train de me former en enseignement de l'anglais comme langue étrangère (avec double spécialisation en anglais des affaires et en préparation des examens IELTS et TOEFL), ainsi qu'en traduction (espagnol-anglais), par le biais de deux certificats à l'Université de Toronto. J'ai plusieurs années d'expérience en enseignement de l'anglais, de l'écriture juridique et de techniques de plaidorie juridique auprès d'avocats et de gens d'affaires provenant de divers coins du monde.
Les langues sont ma grande passion. En aidant les avocats qui n'ont pas l'anglais comme langue maternelle à communiquer en anglais de manière plus naturelle et aisée, j'ai découvert la manière d'intégrer mes passions pour le droit, les langues et l'enseignement. Je parle tant l'anglais que le français comme langues maternelles, ainsi que l'espagnol et le portugais couramment. J'ai aussi des connaissances en italien, allemand et chinois mandarin.
Je suis membre de la European Legal English Teachers' Association (EULETA).
J'offre une gamme variée de services-conseils et d'enseignement en langue anglaise et anglais juridique, et ce, destinée aux avocats, juristes, juges, étudiants en droit, cabinets d'avocats, départements juridiques internes, universités et organisations professionnelles.
Je peux offrir les services soit entièrement en anglais, soit de façon bilingue (anglais-français, anglais-espagnol, anglais-portugais ou anglais-italien, selon le besoin).
Mes services sont hautement personnalisés, en fonction des besoins spécifiques de chaque client. En voici quelques exemples: